Тотальная нехватка ресурсов, непрекращающиеся столкновения частных армий, беспринципная борьба за власть между транснациональными корпорациями, глобальные интриги и заговоры — по мнению многих писателей, все это ждет человечество в ближайшем будущем. Хидэо Кодзима как никто другой преуспел в прогнозировании мрачных событий. Порожденная им серия Metal Gear привлекает миллионы поклонников захватывающими сценариями, колоритными героями и безумным накалом страстей. Ее новый эпизод сплетает большинство повисших сюжетных нитей в единый клубок и дает ответы на давние вопросы.
Metal Gear Solid 4: Оружие Патриотов — это грандиозный финал многолетней эпопеи. Старые знакомые вновь встретятся на разноплановых полях сражений, но события на этот раз разворачиваются в том самом мире недалекого будущего, где локальные и глобальные конфликты полыхают в каждом уголке планеты, а вместо переговоров и соглашений в ход идут многочисленные наемные армии, преданные лишь тому, кто больше платит.
Чтобы хоть как-то удержать хрупкий баланс сил, знаменитому диверсанту Снейку необходимо устранить лидера едва ли не всесильной военной организации, угрожающей посеять тотальный хаос. Ветеран спецназа находится не в лучшей форме, но лишь ему под силу выполнить тайное задание, не вызвав международный скандал. На помощь Снейку придут не только старые друзья, но и множество современных гаджетов, с лихвой компенсирующих его возрастные проблемы.
Жанр: Tactical Espionage Action Разработчик и издатель: Konami Дата выхода игры: 12 июня 2008 года Дата выхода локализации: 5 ноября 2019 года Язык озвучки: Английский Язык в интерфейсе: Русский Тип перевода: Текст и графика
Платформа: PS3 Регион: PAL Код диска: BLES 00246 Прошивка: 3.55 kmeaw, 4.30 R
ИЗДАНИЕ 25TH ANNIVERSARY! Сразу включает в себя интегрированный патч 2.0 с трофеями и возможностью полной установки игры на жесткий диск. Плюс данного издания: не нужно отдельно устанавливать патч, он уже интегрирован. из игры полностью вырезан режим METAL GEAR ONLINE. Версию перевода с режимом METAL GEAR ONLINE есть на сайте ищите сами.
ВАЖНО! Если вы хотя бы один раз уже запускали на своей приставке любую версию MGS4 – ОБЯЗАТЕЛЬНО перейдите в «меню PS3 (XMB) -> Игра -> Утилита управления данными игры» и отыщите там файл с названием «METAL GEAR SOLID 4 GUNS OF THE PATRIOTS GAME DATA» или «MGS4 ОРУЖИЕ ПАТРИОТОВ (ИГРОВЫЕ ДАННЫЕ)», он весит от 4 Гб и больше. Удалите его, ЭТО КРАЙНЕ ВАЖНО! Иначе наш перевод в игре будет отображаться некорректно, с многочисленными багами. Учтите, что вместе с этим файлом удалятся и внутриигровые фото, если они у вас есть. Чтобы их не потерять - сделайте резервную копию папки photo в директории dev_hdd0/game/BLES00246/USRDIR.
Установка игры: 1. Через любой FTP-клиент скопируйте в директорию консоли dev_hdd0/GAMES папку с игрой «MGS4ru [BLES00246] 25thA» из данной раздачи (если у вас уже установлена англоязычная версия игры – лучше удалите всю папку с соответствующим названием на вашей приставке); 2. Смонтируйте игру через приложение multiMAN или его аналоги; 3. Запустите и наслаждайтесь.
Установка DLC: 0. В раздаче содержатся DLC с переводом названий и описаний контента (камуфляж, музыка, аудиоподкасты). 1. Скопировать PKG-файл с DLC на флешку или внутренний жесткий диск. 2. Через меню Install Package Files или с помощью вашего файлового менеджера выбрать этот файл и просто установить. 3. Все. Устанавливать DLC можно как перед первым запуском игры, так и после него.
Возможная проблема с новыми иконками трофеев: Если вы хотя бы раз запускали английскую версию MGS4 с трофеями, то для корректного отображения адаптированных нами иконок трофеев в русской версии игры вам придется проделать одну дополнительную процедуру. А именно: через ваш файловый менеджер нужно найти папку на внутреннем HDD консоли по пути /dev_hdd0/home/00000001(*у вас номер этой папки может немного отличаться*)/trophy/NPWR03485_00 и заменить в ней все png-файлы . Заменяйте только png-файлы, остальное не трогайте, иначе можно потерять уже добытые трофеи. Если эти файлы не заменить - ничего страшного не случится, просто иконки трофеев останутся в виде невзрачных иероглифов, как было изначально.
Дополнительные нюансы: 1. Если у вас остались старые сохранения из европейской версии игры, то они будут работать, но названия этих сохранений останутся на английском. Если вы загрузитесь и сохранитесь повторно – проблема исчезнет, текст станет русскоязычным. 2. На версии 2.0 сохранения из версии 1.0 и 1.1 работать будут, но без возможности получать трофеи. 3. Номер версии перевода можно посмотреть в главном меню игры, рядом с копирайтами Konami; если номера там нет - значит, у вас установлена старая версия под номером 1.0. Скриншот:
4. Онлайн-режим запустить не получится даже на версии 1.1 (в 2.0 его полностью удалили), т.к. официальные серверы мертвы. Но если очень хочется в него поиграть - можно отыскать в Интернете неофициальные, они по-прежнему функционируют. 5. Если у вас установлены русифицированные нами DLC, но вы при этом пытаетесь подключиться к неофициальному серверу для установки очередной порции дополнительного контента - русифицированные дополнения автоматически заменятся на оригинальные. 6. Дополнительная 13-минутная сюжетная заставка запускается вручную прямо из главного меню, ее не так уж трудно проворонить. Так что вместо новой игры сначала рекомендуем заглянуть в пункт “ВВОДНЫЙ ИНСТРУКТАЖ”.
Запуск игры на HAN, HEN: * Игра прекрасно работает на HEN как с внутреннего HDD консоли, так и в режиме сетевого запуска (через PS3 NET Server). * На HAN работоспособность не проверялась! Да и вообще, этот вариант запуска устарел. Если вдруг вы столкнулись с проблемами на HAN - рекомендуем задуматься об обновлении до HEN.
Запуск игры на Cobra: Придется немного пошаманить, но в результате игра прекрасно заработает и на Cobra. Итак, мы выработали и протестировали два способа запуска, выбирайте любой - тот, который удобнее лично вам. В обоих случаях игра запускается без подтормаживаний. * Ничего не меняйте в раздаче, НЕ заменяйте EBOOT.BIN и PARAM.SFO. Просто соберите образ в программе PS3-ISO-Rebuilder или GenPS3iso_v2.5. (или) * НЕ используйте никакие IRD и НЕ заменяйте EBOOT.BIN и PARAM.SFO. Просто удалите файл mgs4.mself (не перепутайте с MGS4.SELF, его нельзя удалять), а в папку stage (расположенную по пути «MGS4ru [BLES00246] 25ThA/PS3_GAME/USRDIR/mgs/stage») добавьте , а затем соберите образ с помощью GenPS3iso_v2.5.
Запуск игры на эмуляторе: * Игра отлично работает на эмуляторе при условии, что у вас имеется достаточно мощный ПК. * На системные сообщения могут отображаться как ### (текст про установку актов, описание сохранений и др.). Это не проблема русификации, а проблема эмулятора. В это исправили, но под MGS4 она оптимизирована не так хорошо... там разве что кнопки "Да/Нет" будут отображаться на английском языке.
[spoiler=Список изменений в версии 2.0 Изменения от «Konami»:] - Добавлены трофеи. - Добавлена функция полной установки игры. - Добавлены DLC (камуфляж, музыка, аудиоподкасты). - Режим METAL GEAR ONLINE и сопутствующие данные удалены из игры из-за прекращения работы серверов.
Изменения от «Exclusive»: - Добавлен перевод нового текста из патча 2.0 и DLC. - Создан еще один бонусный буклет, а также сверстана альтернативная версия обложки и накатки на диск. - Игра от начала и до конца протестирована на HEN 3.01 RUS, больше никаких проблем при таком методе запуска быть не должно. - Переделаны все иконки трофеев, изначально представлявшие собой однотипные невзрачные иероглифы. Названия и описания трофеев в игре оставлены на английском, но переведены в отдельном бонусном буклете. - Переведено несколько пропущенных ранее текстур и строк в интерфейсе игры. - Исправлено несколько технических недоработок. - Переделано несколько старых текстур. - Переведено на межславянский язык большинство текстур в безымянном городе Восточной Европы из третьего акта. - Исправлено с десяток опечаток в тексте. - Немного улучшено несколько сюжетных реплик. - Некоторые несюжетные реплики лучше подогнаны под контекст происходящего на экране. (в целом кардинальных изменений по переводу нет)
Содержание раздачи: - Сама игра версии 2.0, издание 25th Anniversary. - Два бонусных буклета, две разные обложки и накатка на диск. - DLC с переводом названий и описаний контента (камуфляж, музыка, аудиоподкасты). Раньше их можно было скачать прямо через меню игры, но официальные серверы уже давно мертвы.
Нужно ли проходить предыдущие части серии перед тем, как играть в MGS4? Для получения всего спектра впечатлений – крайне рекомендуется. Особенно это касается MGS1 и, даже в большей степени, MGS2. MGS3 – вариативно... переплетения с ним тоже имеются, но не настолько колоссальные, к тому же они все достаточно внятно объясняются и дополнительно разжевываются.
Разве игру переводила не команда «Alliance»? Проект перевода MGS4 зарождался под знаменами команды переводчиков «Alliance Team». Довольно быстро на огонек стянулся основной костяк старой команды «Exclusive», и практически в полном составе влился в процесс. Да-да, это те самые ребята, в поте лица трудившиеся над переводом MGS2. Даже программисты те же самые. В 2018 году «Alliance Team» была на грани распада и впала в анабиоз, но некоторые участники остались с нами и продолжили активно помогать с проектом. Сейчас их студия вновь начинает подавать признаки жизни и в скором времени еще сумеет нас всех чем-нибудь приятно удивить. В титрах есть подробная информация о том, кто и что сделал для этого проекта.
Что случилось со студией «Exclusive»? ...она утонула. А теперь воскресла вновь, с новым руководством, новым подходом, новым сайтом, новой командой и новыми проектами. Мы, остатки былой команды, стараемся сильно не лезть в эти дела, но изредка планируем под их крылом выпускать какие-то проекты старым дряхлым составом, с нашим коронным излишне дотошным дедовским подходом, затягивающим процесс работы над тем или иным проектом на годы. И, разумеется, мы готовы искренне радоваться за успехи новой студии в любых ее начинаниях.
Что случилось со старым доменом ex-ve.ru? Увы, он утерян - его угнали злоумышленники. Сайт студии теперь находится на ex-s.ru, есть также группа Вконтакте: vk.com/exs_ru
Вы еще сто лет назад обещали выпустить PC-версию перевода MGS2. НУ ТАК ГДЕ ОНА, %#$@&?! К сожалению, то обещание выпало далеко не на самый гладкий период в наших жизнях. Я действительно верил, что нам тогда удастся довести это дело до конца, как и программисты, дававшие прогнозы по срокам, которые в итоге даже близко не сбылись. Сейчас у нас есть в планах переиздание того перевода для PS3 и даже для PS Vita... как знать, может, и до PC дело дойдет, надо ведь закрывать старые гештальты. Еще раз – я ничего не обещаю, но постараюсь сделать все от меня зависящее. В сам перевод, кстати, планирую внести ряд небольших доработок, а также заказать у профессионалов своего дела перепевку финальной песни, перевод для которой я доадаптировал еще много месяцев назад.
Есть ли в планах перевод MGS3? Даже более того – по нему имеется множество наработок, вплоть до полностью функционирующих сборок с готовым на 100% черновым переводом. Другое дело, что работы там еще непочатый край, если делать по уму и придерживаться той же планки качества, что и в предыдущих наших набегах на «великанов из рода MGS». Готовых на отчаянные жертвы повернутых задротов среди нас единицы, и разорваться сразу на все MGS’ы они, к сожалению, не могут. Да и после релиза MGS4 хочется хорошенько отдохнуть: сказать, что эта работа нас истощила и опустошила – ничего не сказать. Так что вряд ли этот проект вскоре увидит свет, это опять надолго. Очень надолго. Но... вдруг нужный нам задрот-редактор – это именно вы? И с вашей помощью мы сможем обуздать этого гиганта не за условные 5 лет, а всего, например, за год? Если вы большой поклонник и знаток серии MGS, превосходно владеете русским языком, отлично понимаете английский (в т.ч. способны распознавать шутки, отсылки, игру слов и неточности перевода), не брезгуете проверять и перепроверять каждую малознакомую мелочь в Интернете, готовы нещадно уничтожать яблоко-молочные заросли «клюквы» на просторах «дремучий болото» или в «сакральном лесу» и горите желанием принести свое тело и душу на жертвенный алтарь гениального бурята даже после прочтения всех истошных воплей негодования главреда - милости просим, вы даже не представляете, сколько лет мы ждали вашего пришествия. Не стесняйтесь - я выдам вам небольшое тестовое задание. И, пожалуйста, не обижайтесь и не качайте права, если вы не прошли тест – так бывает, в этом нет ничего зазорного. Мы в любом случае отнесемся к вам с большим уважением уже за то, что вы загорелись желанием, не испугались и хотя бы попробовали.
Как так вышло, что у вас «Метал гир» то в кавычках и с заглавной буквы, то без и со строчной? Это переход имени собственного в имя нарицательное: когда речь о конкретных моделях, мы их пишем с заглавной буквы и в кавычках (например, «Метал гир РЕКС»), но когда об общей категории боевых машин вообще — со строчной и без кавычек: метал гиры. Подобная трансформация в нашем мире произошла, например, с фотокопировальными аппаратами: «Ксерокс» (Xerox) — это товарный знак, но схожие машины в быту называются просто ксероксами.
А почему вы пишете «Патриотов» то в кавычках, то без? Когда речь об организации в целом, её название по всем правилам берётся в кавычки. В тех редких случаях, когда речь идёт об отдельных членах организации, каждый из них называется Патриотом — уже без кавычек, но с заглавной буквы, чтобы исключить путаницу со словом «патриот» в прямом значении.
Что насчет онлайн-режима? Мы его не переводили и не тестировали – сервера давно мертвы. Хотя, вроде бы, есть какие-то особо хитрые способы поиграть в этот режим и сейчас, но у нас до этого не дошли руки.
В MGS4 правда так сильно урезан кодек? Правда, но лишь отчасти. Текста там все равно прилично – не сказал бы, что намного меньше. Например, в MGS2 txt-файл со всем кодеком весил под 600кб, тут же мы имеем 400кб. Не такая уж кардинальная разница, верно? Другое дело, что доступ к этим диалогам в игре сильно упростили. Теперь не нужно танцевать с бубном ради вылавливания очередного полусекретного разговора, достаточно действовать по элементарной схеме: а) Достигнув очередной контрольной точки, начинаем названивать Отакону или Роуз, пока диалоги не начнут повторяться. б) Выходим из кодека, делаем шаг в любом направлении, снова начинаем обзвон. Опять выходим из кодека, снова шаг в сторону, вновь обзвон... пока и этот текст не начнет повторяться. Работает даже на боссах для вызова 98% разговоров сразу, как только битва началась.
И все же ряд неочевидных требований для вызова нескольких диалогов остался. Именно что нескольких, эти случаи по пальцам пересчитать можно. А знаете, давайте так и поступим, постараюсь все перечислить по памяти (но мог что-то и упустить, тут уж извиняйте): 1) Залезаем в мусорный контейнер и несколько раз оттуда набираем Отакона. Также с ним можно еще разок связаться, выбравшись наружу, если вы просидели в баке достаточно долго и успели впитать в себя его ароматы. 2) Сразу после окончания прослушивания военной рекламы на поле боя в первом акте. Не во время, а сразу после – просто наберите Отакона. 3) По одному дополнительному разговору с Отаконом в нескольких актах, если вы обзавелись униформой ополченцев. 4) Если направить камеру на разрушенное вдали здание в первом акте и набрать Отакона. 5) Пару раз во время битв с боссами после того, как они вытворили новый трюк. Но в 99% случаев все их приемы комментируются просто так, изначально. 6) Если часто использовать наноингибитор, а в итоге получить передозировку. На этот случай имеется несколько диалогов. 7) С Роуз немало второстепенных разговоров, среди которых встречаются и весьма забавные. Есть три разные цепочки диалогов, появление которых зависит от состояния психики Снейка: когда все отлично, когда она прилично подорвана и когда все совсем плохо. 8) Если позвонить Роуз после геймовера, продолжив игру – диалоги будут разные в зависимости от того, что убило Снейка. 9) Пара ситуационных случаев. Если вдруг прямо на ваших глазах разворачивается какое-то событие. Но гораздо чаще даже при таком раскладе никаких новых разговоров не появляется.[/spoiler]
Playstation 3 PS3 Игры [PS3] Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots скачать Скачать Игру ☠ Все Самое Интересное В Компьютерных Играх Скачать Игру ☠ Все Самое Интересное В Компьютерных Играх Playstation 3 PS3 Игры Скачать Игру ☠ Все Самое Интересное В Компьютерных Играх Скачать Игру ☠ Все Самое Интересное В Компьютерных Играх Скачать Игру ☠ Все Самое Интересное В Компьютерных Играх
[/not-smartphone]
выбор игр, включая режиссёрские издания и делюкс-версии с дополнениями и обновлениями представлены различные игры, доступные для скачивания без регистрации.